XXIII-LE SINTHOME
Séminaire DU 13 janvier 1976
(p1->) Voilà.
On n'est responsable que dans la mesure de son savoir-faire. Qu'est-ce que c'est
que le savoir-faire ? Disons que c'est l'art, l'artifice, ce qui donne à l'art,
à l'art dont on est capable une valeur remarquable, remarquable en quoi ? Puisqu'il
n'y a pas d'Autre de l'Autre pour opérer le Jugement Dernier. Du moins, est-ce
moi qui l'énonce ainsi. Ceci veut dire qu'il y a quelque chose dont
L'image qu'on se fait de Dieu implique-t-elle ou non qu'il jouisse de ce qu'il
a commis, en admettant qu'il ex-siste ? Y répondre qu'il n'ex-siste pas
tranche la question en nous rendant la charge d'une pensée dont l'essence
est de s'insérer
dans cette réalité, première approximation du mot Réel, qui a un autre sens dans
mon vocabulaire, dans cette réalité limitée qui s'atteste de l'ex-sistence, écrite
de la même
façon ( e,x, trait d'union s ), de l'ex-sistence du sexe.
Voilà. C'est le type de chose que, en fin de compte, je vous apporte, en ce début
d'année, à savoir ce que j'appellerai, c'est pas plus mal, comme ça, pour un
début d'année, ce que j'appellerai des vérités premières. Non pas bien sûr
que dans l'intervalle qui nous a séparés depuis quelque chose comme maintenant
trois semaines, non pas que je n'aie pas travaillé. J'ai travaillé à des
trucs dont vous voyez là, sur le tableau, un échantillon.
Ceci (Fig.I),
comme vous pouvez le voir, est un noeud borroméen. Il ne diffère de celui que,
je vous le rappelle, je dessine d'habitude, qui est foutu comme ça (Fig.I bis
?), il n'en diffère que de quelque chose qui n'est pas négligeable, c'est que
celui-ci peut se distendre de façon telle que il y ait deux extrêmes comme rond
, et que ce soit celui qui est dans le milieu qui fasse le joint (Fig.III).
La différence est celle-ci. Supposez que ce soit trois éléments comme celui-là.
(Fig.III), le médian. qui s'unissent de façon circulaire. Vous voyez bien, j'
espère, comment ça peut se faire, il n'y a pas be-(p2->)soin
que je vous trace le truc au tableau. Eh bien, ça se simplifie comme ça
(Fig.I), comme ça (Fig.I) ou comme ça (Fig.II)
parce que c'est le même. Naturellement, c'est pas de ça seulement que je me
contente . J'ai passé mes vacances à en élucubrer
bien d'autres, dans l'espoir d'en trouver un bon qui servirait de support, de
support j'entends aisé à ce que j'ai commencé aujourd'hui de vous raconter
comme vérité première.
Eh bien, chose surprenante, ça ne va pas tout seul. Non pas que je croie que
j'ai tort de trouver dans le noeud ce qui supporte, ce qui supporte notre
consistance. Seulement, c'est déjà un signe que ce noeud je ne puisse le
déduire que d'une chaîne à savoir de quelque chose qui n'est pas du tout de
la même nature. Chaîne ou link, en anglais, c'est pas la même chose qu'un
noeud.
Mais, reprenons. le ron-ron des vérités premières. Dites par moi comme
telles : Il est clair que l'ébauche-même de ce qu'on appelle la pensée,
tout ce qui fait sens dès que ça montre le bout de son nez, comporte une
référence, une gravitation à l'acte sexuel, si peu évident que soit cet
acte. Le mot même d'acte implique la polarité, active-passive, ce qui
déjà
est s'engager dans un faux-sens. C'est ce qu'on appelle la connaissance, avec
cette ambiguïté que l'actif , c'est ce que nous connaissons, mais que nous
nous imaginons que, faisant effort pour connaître, nous sommes actifs. La
connaissance, donc, dès le départ, se montre ce qu'elle est, trompeuse. C'est
bien en quoi tout doit être repris au départ, à partir de l'opacité sexuelle. Je dis opacité en ceci, c'est que, premièrement, nous ne nous
apercevons pas que du sexuel ne fonde en rien quelque rapport que ce soit. Ceci
implique, au gré de la pensée, qu'il n'y a de responsabilité, en
ce sens où
responsabilité, ça veut dire non réponse, ou réponse à côté, il
n'y a de responsabilité que sexuelle, ce dont tout le monde, enfin de compte, a le
sentiment.
Mais, par contre, que ce que j'ai appelé le savoir-faire va bien
au-delà, et y ajoute l'artifice que nous imputons à Dieu tout à fait
gratuitement, comme Joyce, comme Joyce y insiste, parce que
c'est un truc qui lui a chatouillé quelque part, ce qu'on appelle la pensée,
c'est pas Dieu qui a commis ce truc qu'on appelle l'Univers,
on impute à Dieu
ce qui est l'affaire de l'artiste, dont le premier
modèle est, comme chacun sait,
le potier, et qu'on dit que, (p3->) avec
quoi d'ailleurs, qu'il a moulé comme ça ce truc qu'on appelle, pas par hasard,
l'Univers, ce qui ne veut dire qu'une seule chose, c'est
qu'il y a de l'Un. Il
y a de l'Un, mais on ne sait pas où. Il est plus qu'improbable que cet Un
constitue l'Univers.
L'Autre de l'Autre, Réel, c'est-à-dire impossible, c'est l'idée que nous
avons de l'artifice, en tant qu'il est un faire ( f-a-i-r-e, n'écrivez pas ça
f-e-r ), un faire qui nous échappe, c'est-à-dire qui déborde de beaucoup la
jouissance que nous en pouvons avoir. Cette jouissance, tout à fait
mince,
c'est ce que nous appelons l'esprit.
Tout ceci implique une notion du Réel, bien sûr, bien sur qu'il faut que nous
la fassions distincte du Symbolique et de l'Imaginaire. Le
seul ennui, c'est
bien le cas de le dire, vous verrez tout à l'heure pourquoi, c'est
que le Réel
fasse sens, dans cette affaire. Alors, si vous creusez, enfin, ce que je veux
dire dans cette notion du Réel, il apparaît que c'est pour autant que
il n'a pas de sens, qu'il exclut le sens, ou plus exactement qu'il
se dépose d'en être
exclu que le Réel se fonde.
Voilà. Je vous raconte ça comme je le pense, c'est pour que vous le sachiez
que je vous le dis. La forme la plus dépourvue de sens, de ce qui, pourtant,
s'imagine, c'est la consistance. Rien ne nous force, hein, à imaginer la
consistance, figurez-vous.
Oui. J' ai là un bouquin qui s' appelle " Surface and
Symbol " , qui
ajoute que c'est une étude, faut bien le savoir, car sans ce sous-titre,
comment le saurait-on, qui ajoute " The Consistency of James Joyce
Ulysses ", par R. Robert M. Adams. I1 y a là comme, quel que chose comme
un pressentiment de la distinction de l'Imaginaire et du Symbolique. A preuve,
un chapitre où après avoir intitulé le livre " Surface and Symbol ",
un chapitre tout entier qui s'interroge, je veux dire, qui met un point d'interrogation
sur " Surface or Symbol ", Surface ou Symbole.
La consistance, là, qu'est-ce que ça veut dire
? Ça veut dire ce qui tient
ensemble et c'est bien pour ça que c'est symbolisé dans
l'occasion par
la surface, parce que, pauvres de nous, nous
Un noeud, donc, ça peut se faire, c'est bien pour ça que j'en ai pris le
cheminement, de raboutages élémentaires. J'ai procédé comme ça parce que il
m'a semblé que c'était plus didactique. Vu la mentalité ! Y a pas besoin de
dire plus ! La senti-mentalité, propre au parlêtre, la mentalité, en tant que,
puisqu'il la sent, il en sent le fardeau, la mentalité en tant qu'il ment.
C'est un fait ! Qu'est-ce qu'un fait ? C'est justement lui qui le fait. Il
n'y a de fait que du fait que le parlêtre le dise. I1 n'y a pas d'autres
faits que ceux que le parlêtre reconnaît comme tels en les disant. I1
n'y a de fait que d'artifice. Et c'est un fait qu'il
ment, c'est-à-dire
qu'il instaure dans la reconnaissance de faux faits. Ceci, parce qu'il
a de la
mentalité, c'est-à-dire
de l'amour propre. C'est le principe de l'imagination.
Il adore son corps. Il
l'adore. Parce qu'il croit qu'il l'a. En réalité, il l'a pas,
mais son
corps est sa seule consistance, mentale bien entendu. Son
corps fout le camp à tout
instant. C'est déjà assez miraculeux qu'il subsiste durant
Fonction
de la hâte, hein ! Il faut que je me hâte, hein ! Naturellement je n'y
arriverai pas au bout. Quoique je n'ai pas musardé. Mais boucler le noeud
imprudemment , ça veut simplement dire aller un peu vite. Le
noeud, peut-être,
que je fais, là, celui de
Mais, tenons-nous en au principe, au principe qu'il faut en somme avoir trouvé, j'y ai été conduit par le rapport sexuel, c'est-à-dire par l'hystérie, en tant qu'elle est la dernière réalité perceptible, comme Freud l'a aperçue fort bien, la dernière, hysteron réalité sur ce qu'il en (est ) du rapport sexuel, précisément. C'est là que Freud en a appris le b . a . b a , ce qui l'a pas empêché de poser la question :
(p6->)
Il faisait une
erreur, il pensait qu'il y avait " das weib ". I1 n'y a que ein Veib :
W w e W.
Alors, maintenant, quand même, je vais vous donner, comme ça, un petit bout à
manger. Voilà. Je voudrais illustrer ça, illustrer ça de quelque chose, qui
fasse support, et qui est bien ce dont il s'agit dans la question. J'ai déjà
parlé dans un temps de l'énigme. J'ai écrit ça grand E, indice petit .
Il s'agit de l'énonciation et de l'énoncé. Une énigme, comme le nom
l'indique, est une énonciation telle qu'on n'en trouve pas l'énoncé.
Dans le bouquin dont je vous parlais tout à l'heure celui d' R.
M. Adams, plus
facile, je l'espère, à trouver que ce fameux " Portrait of the Artist as
a Young Man ", que vous pouvez trouver quand même, à cette seule condition
de ne pas exiger d'avoir au bout tout le criticisme que Chester Anderson a pris
soin d'y rajouter. " Surface and Symbol " est édité à Oxford
University Press, c'est facile à avoir. Oxford University Press a aussi un
bureau à New-York Bon. Alors, là, dans ce R. M. Adams, vous y trouverez
quelque chose qui a son prix. C'est à savoir que dans les premiers chapitres
de Ulysses, quand il va professer auprès de ce menu peuple qui constitue une
classe, si mon souvenir est bon, à Trinity College, Joyce, c'est-à-dire, non
pas Joyce, mais Steven, Steven, c'est-à-dire le Joyce qu'il imagine - et comme
Joyce n'est pas un sot - qu'il n'adore pas. Bien loin de là. Il suffit qu'il
parle de Steven pour ricaner . C'est pas très loin de ma position, quand même,
quand je parle de moi. Quand je parle en tout cas de ce que je vous jaspine.
Alors, en quoi consiste l'énigme ? C'est un art que j'appellerai d'entre-les-lignes,
pour faire allusion à la corde. On ne voit pas pourquoi
les lignes de ce qui est écrit, ça ne serait pas noué par une seconde corde.
Je me suis mis comme
ça à rêver, et je dois dire que tout ce que j'ai pu consommer d'histoire de
l'écriture, voire de théorie de l'écriture - Il y a un nommé Février qui
a fait l'histoire de l'écriture - I1 y en a un autre qui s'appelle Gelb (tous
deux chez Payot) , qui a fait une théorie de l'écriture - l'écriture, ça
m'intéresse ; puisque je pense que, comme ça, qu'historiquement, historiquement
c'est par
Mais, Bon Dieu, comment ça se fait ? J'ai franchi, comme ça quelque chose qui, qui me semble, disons, vraisemblable, je me suis dit que l'écriture, ça peut toujours avoir quelque chose à faire avec la façon dont, dont nous écrivons le noeud. Il est évident que,
qu'un noeud, ça s'écrit comme ça, couramment ; ça donne déjà un S, c'est-à-dire quelque chose qui a tout de même beaucoup de rapport avec l'Instance de la Lettre, telle que je la supporte, et puis, et puis ça donne un corps, un corps comme ça vraisemblable à la beauté. |
Parce
qu'il faut dire que il y avait un nommé Hogarth qui s'était beaucoup interrogé
sur la beauté, et qui pensait que la beauté, ça avait toujours quelque chose
à faire avec cette double inflexion. C'est une connerie, bien entendu. Mais,
enfin, ça tendrait à rattacher la beauté à quelque chose d'autre qu'à
l'obscène, c'est-à-dire au Réel. Il n'y aurait en somme que l'écriture de
belle, ce qui, pourquoi pas !
Bon. Mais revenons à Steven, qui commence aussi par un S. Steven ( écrire
Stephen ) ; c'est Joyce,
en tant qu'il déchiffre sa propre énigme. Et il ne va
pas loin. Il ne va pas loin parce qu'il croit à tous ses symptômes. C'est très
frappant. Il commence par, il commence, il a commencé bien avant, il a crachoté
quelques petits morceaux, enfin, des poèmes même, les poèmes, c'est pas ce
qu'il a fait de mieux. Il croit à des choses. Il croit à la " conscience
incréée de sa race ". C'est comme ça que ça se termine Le Portrait de
l'Artiste comme, considéré comme un jeune homme. I1 est évident que ça va
pas loin. Mais enfin, il termine bien. Oui. I1 y a Old Father, 27 Avril. C'est
la dernière phrase du Portrait d'of an Artist, of the Artist. Vous voyez , (?)
j'ai fait le lapsus, hein ! Portrait d'un Artiste, as a Young Man, alors qu'il
se croyait The Artist. " Old Father , Old Artificer , stand me now and
ever in good stead ". Tenez-moi au chaud d'alors et de maintenant. C'est à son
père
qu'il adresse cette prière, son père qui, justement, se distingue d'être, (b)hof
! ce que
J'ai
dit qu'il était
le symptôme. Toute son oeuvre en est un long témoignage. " Exiles " ;
c'est vraiment l'approche de quelque chose qui est, pour lui, enfin, le symptôme,
le symptôme central, dont bien entendu ce dont il s'agit
c'est du symptôme
fait de la carence propre au rapport sexuel, mais cette carence ne prend
pas n'importe quelle forme, il faut bien que cette carence prenne une forme,
et cette forme, c'est celle de ce qui le noue à sa femme, à
Le portrait, le portrait qu'il a fini à l'époque de celle que j'évoquais à
propos de l'Inconscience incréée de sa race, à propos de laquelle il invoque
l'artificer par excellence que serait son père, alors que c'est lui,
l'artificer, que c'est lui qui sait, qui sait ce qu'íl a à faire et qui croit
qu'il y a une conscience in-créée d'une race quelconque, en quoi c'est une
grande illusion, qui croit aussi qu'il y
a un book of himself. Quelle idée de se faire être un livre . Ça ne peut venir
vraiment qu'à un poète rabougri, à un bougre de poète. Pourquoi ne dit-il
pas plutôt qu'il est un noeud ?
" Ulysse ", venons-en là, qu'on puisse l'analyser. Car c'est aucun
doute ce que réalise un certain Schechner, comme ça, pendant
que je rêvais,
j'ai cru qu'il s'appelait Schecher (?), c'était plus facile à écrire. Non, il
s'appelle Schechner, c'est regrettable. Il n'est pas " checher " du
tout. Il s'imagine qu'il est analyste . Il s'imagine qu'il est analyste parce
qu'il a lu beaucoup de livres
Voilà ce qu'à ses élèves propose le cher Joyce, Joyce sous les espèces de
Steven, comme énigme. C'est une énonciations
The
cok grew
Le coq cria
The
sky was blue
The
bells in heaven
Les cloches dans le ciel
Were
striking eleven
Etaient sonnantes onze heures
Wis
time for this poor soul
il est temps pour cette pauvre áme
To
go to heaven
Je vous donne en mille quelle est la clé, quelle est la réponse. C'est celle
qu'après, bien sûr, toute la classe ait donné sa langue au chat que Joyce
fournit :
The
fox burrying
His grandmother
Under the bush
C'est le renard enterrant sa grand-mère sous un buisson. Ça n'a l'air de rien.
Mais, il est incontestable que à côté de l'incohérence de l'énonciation
dont je vous fais remarquer que, qu'elle est en vers, c'est-à-dire que c'est
un poème, que c'est suivi, que c'est une création, qu'à côté de ça, ce fox,
ce petit renard qui enterre sa grand-mère sous un buisson est vraiment une misérable
chose, hein !
Oui. Qu'est-ce que ça peut avoir comme écho pour, je ne dirai pas bien sûr
pour les gens qui sont dans cette enceinte, mais pour ceux qui sont analystes
? C'est que l'analyse, c'est ça. C'est la réponse à une énigme, et une réponse,
il faut bien le dire, par cet exemple, tout à fait spécialement conne. C'est
bien pour ça que (p11->)
Le sens ! Ah ! il faudrait que je vous montre ça. Le sens
résulte
d'un champ :
entre l'Imaginaire et le Symbolique, cela va de soi, bien sûr. Parce que si nous
pensons qu'il n'y a pas d'Autre de l'Autre, tout au moins pas de jouissance de
cet Autre de l'Autre, il faut bien que nous fassions la
suture, quelque part.
Ici, nommément, entre ce Symbolique qui seul s'étend là, et l'Imaginaire qui est
ici. Bien sûr, ici, le petit a, la cause du désir. Oui.
Oui. Il faut bien que nous fassions quelque
part le noeud. Le noeud de l'Imaginaire et du savoir inconscient, que
nous fassions ici, quelque part, une épissure, tout ça pour obtenir
un sens, ce qui est l'objet de la réponse de l'analyste à l'exposé par l'analysant,
tout au long de son symptôme. Quand nous faisons cette épissure nous
en faisons du même coup une autre, celle ici, entre
précisément ce qui est symptôme et le Réel, c'est-à-dire que, par quelque
côté,
nous lui apprenons à épisser, à faire épissure entre son
symptôme et le Réel parasite de la jouissance est ce qui est caractéristique
de notre opération. Rendre cette jouissance possible, c'est la même chose que
ce que j'écrirai
:
J' OUIS-SENS
c'est la même chose que d'ouïr un sens. C'est de suture et d'épissure qu'il s'agit dans l'analyse. Mais il faut dire que les instances, (p12->) nous devons les considérer comme séparées réellement : Imaginaire, Symbolique et Réel ne se confondent pas. Trouver un sens implique de savoir quel est le noeud, et de le bien rabouter grâce à un artifice. Faire un noeud avec ce que j'appellerai une chaî-noeud borroméenne, est-ce qu'il n'y a pas là abus ? C'est sur cette question que je laisserai pendante que je vous quitte. J'ai pas laissé le temps à ce cher Jacques Aubert à qui je comptais confier le crachoir pendant le reste de la séance, de vous parler maintenant. Il est temps que nous nous séparions, mais, la prochaine fois, étant donné ce que j'ai entendu de lui, puisqu'il a eu la bonté de m'appeler vendredi par téléphone, étant donné ce que j'ai entendu de lui, je crois qu'il pourra sur ce qu'il en est du Bloom en question, à savoir mon Dieu, de quelqu'un qui n'est pas plus mal placé qu'un autre pour piger quelque chose à l'analyse, puisque c'est un juif, que sur ce Bloom, et sur la façon dont est ressentie la suspension, entre les sexes, celle qui fait que le nommé Bloom ne peut que s'interroger s'il est un père ou une mère. C'est quelque chose qui fait le texte de Joyce, ce qui, assurément, a mille irradiations dans ce texte de Joyce, c'est à savoir qu'au regard de sa femme, il a les sentiments d'une mère, il croit la porter dans son ventre, et que, c'est bien là, somme toute, enfin, le pire égarement de ce qu'on peut éprouver vis-à-vis de quelqu'un qu'on aime. Et pourquoi pas ! Il faut bien expliquer l'amour, et l'expliquer par une sorte de folie, c'est bien la première chose qui soit à la portée de la main. C'est là-dessus que je vous quitte, et j'espère que pour cette séance d'entrée, vous n'avez pas été trop déçus.
note: bien que relu, si vous découvrez des erreurs manifestes dans ce séminaire,
ou si vous souhaitez une précision sur le texte, je vous remercie par
avance de m'adresser un email.
Haut de
Page
commentaire revu ce 24 août 2005